
Couverture de "Pour une histoire comparée des traductions"
© Énc
L’intérêt pour les traductions médiévales s’est éveillé dès le XIXᵉ siècle chez les chartistes, qui y sont venus par l’étude des manuscrits. Après Paul Meyer, Léopold Delisle et Robert Bossuat, Jacques Monfrin a consacré ses travaux à cette problématique et Françoise Vielliard lui a succédé dans cette entreprise.
Actes de colloques et de conférences
Livre imprimé
ISBN :
9782357230248
Publié à Paris en 2012
216 pages
École nationale des chartes
Tabs
Éditeur(s) scientifique(s)
Dominique De Courcelles
Vincent Martines Peres
Date de publication :
11/07/2015
Date de modification :
12/05/2016
À découvrir

Couverture de l’ouvrage La fabrique de l’habit
Dans cet ouvrage, historiens, historiens de l’art et professionnels du costume proposent une réflexion sur la fabrication de vêtements dans les sociétés préindustrielles. Ces…
Publié à Paris en 2020
228 pages